My Cup Of Tea Nghĩa Là Gì

“My cup of tea” tức là gì? Nếu nhiều người đang quan tâm mang lại ý nghĩa sâu sắc của cụm từ bỏ giờ đồng hồ Anh này thì nên quan sát và theo dõi bài viết sau đây nhé!

“My cup of tea” là 1 trong Một trong những thành ngữ được áp dụng phổ cập ở nước Mỹ. Đó là 1 trong những thành ngữ Tức là đồ vật gi mình làm giỏi Hoặc là say đắm lắm. Để khám phá sâu hơn về sự việc nhiều từ: “My cup of tea” nghĩa là gì thì hãy xem thêm nội dung bài viết sau đây. 


*

“My cup of tea” nghĩa là gì?

Cụm từ “My cup of tea” tức thị gì?

Như tôi đã nhắc tới ở bên trên, đó là các trường đoản cú được dùng làm nói tới sản phẩm nào đấy mình muốn hoặc các bạn có tác dụng tốt cái gì đó. Và trái lập với nó là cụm tiếng lóng “Not my cup of tea” lại được dùng để nói đến trang bị gì đó không thuộc sở thích của người sử dụng, hay việc gì này mà bạn dường như không yêu thích làm.

Bạn đang xem: My cup of tea nghĩa là gì

Quý Khách đã xem: My cup of tea tức là gì

Ví dụ như:

Some people love sầu a football, but it’s not my cup of tea. I prefer bowling.

(Một số bạn mê thích soccer, tuy nhiên tôi không đam mê. Tôi mê say bowling rộng kia.)

Do I lượt thích Britney Spears? No, that kind of a music isn’t my cup of tea,

(Tôi bao gồm thích hợp Britney Spears không hả? Không, mẫu đó chưa hẳn thể một số loại nhạc yêu thích của mình đâu.)

Câu cthị trấn thú vị về nhiều từ “Not my cup of tea” 

Lúc mà tthẩm tra – một một số loại thức uống thịnh hành được gửi quý phái Anh và đổi mới một một số loại đồ uống phổ biến sinh sống nước Anh. Thì kế tiếp đang có rất nhiều những thành ngữ liên quan mang lại trà soát được ra đời.

Một số thành ngữ nhưng chúng ta dễ phát hiện như: “I could murder a cup of tea”, “More tea vicar?”, “Not for all the tea in China”, “Tea & sympathy”, “Storm in a teacup”…với “My cup of tea” cũng là một trong những trong những hồ hết thành ngữ kia.

Xem thêm: Việt Nam Và Nhật Bản Cách Nhau Mấy Giờ, Chuyển Đổi Múi Giờ, Tokyo, Nhật Bản


*

Câu chuyện độc đáo về cụm tự “Not my cup of tea”

Bắt đầu vào gắng kỷ XX, các thành ngữ “cup of tea” đã có được thực hiện để nói về đầy đủ những người mà bạn thương yêu, quý mến. Và nhất là những người dân sôi sục hoặc có tác dụng say mê sự chăm chú một phương pháp bđộ ẩm sinc. 

Ví dụ: 

I’ve tried listening lớn Evanescence (là team nhạc roông xã của Mỹ) but I need to say that their music is not a my cup of tea.

Tôi đã trải nghe Evanescence (đây là nhóm nhạc roông xã của Mỹ) nhưng tôi cần phải bảo rằng âm thanh của họ chưa hẳn gu của mình.

Thinaah được coi như liệu nghịch tiến công song (tiến công đôi) nó có thực thụ là niềm yêu quý của cô ấy ấy hay không.

Kết luận

Bài viết bên trên vẫn lý giải chủ đề: “My cup of tea” tức thị gì? Nếu chúng ta còn có vướng mắc gì về vấn đề tiếng anh cần phải giải đáp hãy vướng lại bình luận xuống phía bên dưới nhé!