Cách Đọc Phần Trăm Trong Tiếng Trung

Cách phát âm Số thập phân Phân số Phần trăm trong tiếng Trung như vậy nào? Hôm ni Thầy Vũ khuyên bảo chúng ta phương pháp gọi đều số lượng Tỷ Lệ, con số thập phân và hầu hết phân số trong giờ đồng hồ Trung. Các các bạn hãy tập trung xem thật cẩn thận ngôn từ bài bác giảng trực tuyến đường học ngữ pháp tiếng Trung.

Bạn đang xem: Cách đọc phần trăm trong tiếng trung


*

*
Cách đọc Số thập phân Phân số Phần trăm vào tiếng Trung - Học ngữ pháp tiếng Trung - Giáo trình tiếng Trung remonster.vn 9 quyển Thầy Vũ dạy học giờ đồng hồ Trung online

Hướng dẫn biện pháp đọc Số thập phân Phân số Phần trăm vào giờ Trung

Cách đọc Số thập phân Phân số Phần trăm vào giờ đồng hồ Trung như vậy nào? Hôm ni Thầy Vũ vẫn khuyên bảo các bạn học tập viên giải pháp gọi các con số Xác Suất, phân số cùng số thập phân trong giờ Trung một phương pháp cơ bạn dạng tuyệt nhất và chính xác độc nhất. Các bạn muốn học tập sâu sát rộng với kỹ rộng cũng như cụ thể rộng về kiểu cách hiểu các con số thứ hạng này thì hãy hối hả mua ngay lúc này bộ giáo trình giờ đồng hồ Trung remonster.vn 9 quyển của Th.S Nguyễn Minh Vũ công ty biên biên tập cùng soạn cùng với rất nhiều kỹ năng và kiến thức giờ đồng hồ Trung nhiều mẫu mã bao hàm những bài bác hội thoại giờ đồng hồ Trung giao tiếp cơ bản mang lại nâng cấp, hệ thống cấu tạo ngữ pháp tiếng Trung cơ bạn dạng đến nâng cao theo tiêu chuẩn chỉnh HSK 9 cấp mới nhất của nhà nước Trung Quốc, hệ thống trường đoản cú vựng giờ Trung HSK 1 cho HSK 9, bài bác tập củng thế kỹ năng và kiến thức sau từng bài học trong sách .v.v.

Trước lúc vào học bài bác new bây giờ, họ phải trạng rỡ thủ thời gian ôn tập lại nkhô giòn gần như kỹ năng được học vào bài bác giảng vừa nãy tại liên kết dưới.

Cách đọc ngày tháng năm vào tiếng Trung

Trung trung khu giờ Trung remonster.vn Quận Tkhô giòn Xuân Hà Thành và Trung chổ chính giữa giờ Trung remonster.vn Quận 10 TPHCM TP.. Sài Gòn vinh dự làm cho công ty tài trợ ưng thuận đến tất cả chương trình giảng dạy những khóa huấn luyện tiếng Trung online miễn giá tiền của Thầy Vũ trên hệ thống website của Trung chổ chính giữa giờ Trung remonster.vn Hà Nội Thủ Đô TPTP HCM Sài Gòn.

Những bài giảng trực đường của Thầy Vũ chuyên đề ngữ pháp tiếng Trung online bạn cũng có thể tra cứu thấy toàn thể nghỉ ngơi tức thì link bên dưới.

Chuyên mục học tập ngữ pháp tiếng Trung

Từng Ngày Thầy Vũ hồ hết thực hiện bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin nhằm truyền đạt kiến thức đến các bạn học viên remonster.vn cùng thao tác làm việc cũng giống như giao dịch thanh toán với các đối tác Trung Hoa. Tóm lại là chỉ duy nhất bộ gõ giờ Trung sogou pinyin được Thầy Vũ chắt lọc và áp dụng. Còn những cỗ gõ giờ đồng hồ Trung khác thì Thầy Vũ khuyến cáo tránh việc áp dụng ko kể cỗ gõ giờ Trung sogou pinyin.

Các các bạn chưa xuất hiện phiên bạn dạng tiên tiến nhất của bộ gõ giờ đồng hồ Trung sogou pinyin thì cài đặt ngay xuống sinh hoạt link dưới rồi sở hữu đặt lên trên laptop học tập tiếng Trung Quốc từng ngày cùng Thầy Vũ nhé.

Xem thêm: Hướng Dẫn Cách Sử Dụng Micro Không Dây Bluetooth Giúp Bạn Có Giọng Hát Hay Nhất

Tải bộ gõ giờ Trung sogou

Tiếp theo là phần văn bản thiết yếu của bài học kinh nghiệm từ bây giờ siêng đề Cách đọc Số thập phân Phân số Phần trăm vào tiếng Trung. Các bạn hãy sẵn sàng tương đối đầy đủ vsinh hoạt cùng cây bút để ghi chxay lại cục bộ nội dung giáo án bài giảng bên dưới của Thầy Vũ khuyên bảo Cách đọc Số thập phân Phân số Phần trăm trong tiếng Trung cơ bản.

Cách gọi Số thập phân Phân số Phần trăm vào giờ Trung

CÁCH ĐỌC CHỮ SỐ THẬPhường. PHÂN, PHÂN SỐ, PHẦN TRĂM.

– Cách gọi số thập phân:

Dấu “.” Trong số thập phân phát âm là 点/Diǎn/, phần đằng trước đọc bình thường như số đếm, phần ẩn dưới hiểu lần lượt từng số một.

VD:

0.16 /零点一六/Líng diǎn yīliù

153.357 /一百五十三点三五七 /Yībǎi wǔshísān diǎn sānwǔqī/

38.01009 /三十八点零一零零九/ Sānshíbā diǎn líng yī líng líng jiǔ

– Cách đọc phân số:

A/B = B 分之A/ B fēn zhī A/

Trong đó A là tử số, B là mẫu số

VD:

1/2: 二分之一/ Èr fēn zhī yī/

3/4: 四分之三 / Sì fēn zhī sān/

– cách hiểu phần trăm:

百分之A/ Bǎi fēn zhī A/

Trong số đó, A là số phần trăm

VD:

5% 百分之五/ Bǎi fēn zhī wǔ/

75% 百分之七十五/ Bǎi fēn zhī qīshíwǔ/

300% 百分之三百/ Bǎi fēn zhī sānbǎi/

Tiếp theo bọn họ thuộc luyện tập gõ tiếng Trung bằng bộ gõ giờ đồng hồ Trung sogou pinyin theo sự trả lời của Thầy Vũ trong bảng dưới nhé. Đây là bài xích tập mỗi ngày Thầy Vũ thi công với đưa ra đến chúng ta nhằm mục tiêu mục đích củng núm thật chắc chắn rằng cấu tạo ngữ pháp giờ Trung và mở rộng thêm phạm vi vốn trường đoản cú vựng giờ Trung.

STTMẫu câu giờ đồng hồ Trung tiếp xúc online cơ phiên bản theo giáo án bài xích giảng Thầy Vũ chuyên giảng dạy các khóa học giờ đồng hồ Trung online cơ phiên bản mang đến nâng cấp để giúp học tập viên gấp rút củng cầm cố lại hầu như kỹ năng và kiến thức ngữ pháp giờ Trung được học tập trên lớp với mở rộng thêm phạm vi trường đoản cú vựng tiếng Trung
1业务 yèwù Dịch vụ
2业务质量 yèwù zhìliàng Chất lượng Dịch vụ
3中文那么难,你学得了吗?zhōngwén name nấn ná, nǐ xué de liǎo ma Tiếng Trung khó những điều đó, bạn làm việc được không?
4为什么你想把我这个机会?wèi shénme nǐ xiǎng bǎwò zhège jīhuì Vì sao bạn có nhu cầu thâu tóm cơ hội này?
5互等互利 hù děng hù lì Bình đẳng cùng có lợi
6互等互利的合作是很重要的 hù děng hù lì de hézuò shì hěn zhòngyào de Hợp tác đôi mặt đồng đẳng thuộc có lợi là siêu quan trọng
7什么时候你们大学毕业?shénme shíhou nǐmen dàxué bìyè Lúc nào chúng ta giỏi nghiệp đại học?
8价格谈判很重要 jiàgé tánpàn hěn zhòngyào Đàm phán giá cả vô cùng quan trọng
9你们去西贡了解市场吧 nǐmen qù xīgòng liǎojiě shìchǎng ba Các chúng ta vào Sài Gòn tìm hiểu Thị trường đi
10你可以说得具体一点吗?nǐ kěyǐ shuō de jùtǐ yì diǎn ma quý khách nói theo cách khác cụ thể một chút ít không?
11你帮我包装这个产品吧 nǐ bāng wǒ bāozhuāng zhège chǎnpǐn tía Quý khách hàng giúp tôi gói gọn sản phẩm này đi
12你想参加口才比赛吗?nǐ xiǎng cānjiā kǒuloại bǐdùng ma Bạn ý muốn tham mê gia cuộc đấu thi khả năng ăn uống nói không?
13你提出来的问题很具体 nǐ tí chūlái de wèntí hěn jùtǐ Vấn đề bạn chỉ dẫn hết sức rứa thể
14你的满意就是我们的目标 nǐ de mǎnyì jiù shì wǒmen de mùbiāo Sự sử dụng rộng rãi của người tiêu dùng chính là mục tiêu của chúng tôi
15你的脚那么疼,你走得了吗?nǐ de jiǎo name téng, nǐ zǒu de liǎo ma Chân chúng ta nhức những điều đó, bạn đi nổi không?
16你看得清楚吗?nǐ kàn de qīngchǔ ma Quý Khách nhìn được rõ được không?
17你看得清楚屏幕上显示的字吗?nǐ kàn de qīngchǔ píngmù shàng xiǎnshì de zì ma quý khách hàng nhìn được rõ được chữ trên screen không?
18你看得清楚屏幕上的字吗?nǐ kàn de qīngchǔ píngmù ssản phẩm de zì ma quý khách nhìn rõ được chữ trên màn hình hiển thị không?
19你看得清楚黑板上的字吗?nǐ kàn de qīngchǔ hēibǎn smặt hàng de zì ma Quý khách hàng nhìn thấy rõ được chữ bên trên màn hình hiển thị không?
20你能坚持多久?nǐ néng jiānchí duō jiǔ quý khách hàng hoàn toàn có thể bền chí được bao lâu?
21你要收集什么资料?nǐ yào shōují shénme zīliào quý khách hàng muốn tích lũy tư liệu gì?
22你要注意提高包装质量 nǐ yào zhùyì tígāo bāozhuāng zhìliàng Quý khách hàng cần nâng cao chất lượng đóng gói
23你跟那个公司接洽了吗?nǐ gēn nàge gōngsī jiēqià le ma Quý Khách sẽ liên hệ với công ty đó chưa?
24你跟那个公司接洽几次了?nǐ gēn nàge gōngsī jiēqià jǐ cì le quý khách tương tác cùng với đơn vị kia mấy lần rồi?
25公司内部不团结 gōngsī nèibù bù tuánjié Nội bộ đơn vị không đoàn kết
26公司内部问题你不应该告诉别人gōngsī nèibù wèntí nǐ bù yīnggāi gàosu biérén Vấn đề nội bộ công ty chúng ta không nên nói cho người không giống biết
27双方互利的基础上 shuāngfāng hùlì de jīchǔ shàng Trên đại lý đôi mặt cùng bao gồm lợi
28她工作很有原则 tā gōngzuò hěn yǒu yuánzé Cô ta thao tác làm việc khôn xiết có nguyên ổn tắc
29她是一个很原则的人 tā shì yí gnai lưng hěn yuánzé de nhón nhén Cô ta là một người hết sức ngulặng tắc
30如果把两个公司对比一下,你觉得怎么样?rúguǒ bǎ liǎng gtrằn gōngsī duì bǐ yí xià, nǐ juéde zěnmeyàng Nếu như so sánh nhị cửa hàng cùng nhau, các bạn cảm thấy như vậy nào?
31字太小了,我看不清楚 zì tài xiǎo le, wǒ kàn bù qīngchǔ Chữ nhỏ thừa, tôi không xem rõ được
32工作这么多,你做得了吗?gōngzuò zhème duō, nǐ zuò de liǎo ma Công việc những điều đó, bạn làm cho được không?
33我们公司的实力跟他们对比就不相等 wǒmen gōngsī de shílì gēn tāmen duìbǐ jiù bù xiāngděng Thực lực của người sử dụng chúng ta so sánh với lũ chúng ta thì không bằng nhau
34我们要坚持公司的工作原则 wǒmen yào jiānchí gōngsī de gōngzuò yuánzé Chúng ta cần kiên cường hiệ tượng làm việc của công ty
35我们要对这个方面仔细了解 wǒmen yào duì zhège fāngmiàn zǐxì liǎojiě Chúng ta đề xuất khám phá kỹ phương thơm diện này
36我们谈具体问题吧 wǒmen tán jùtǐ wèntí bố Chúng ta bàn sự việc ví dụ đi
37我们需要按照双方互利的基础上来跟对方谈判 wǒmen xūyào ànzhào shuāngfāng hùlì de jīchǔ shàng lái gēn duìfāng tánpàn Chúng ta rất cần phải dựa trên cơ sở đôi bên thuộc có ích nhằm trao đổi với đối phương
38我们需要显示实力给对手看 wǒmen xūyào xiǎnshì shílì gěi duìshǒu kàn Chúng ta cần được hiển thị thực lực cho kẻ địch xem
39我们需要有不卑不亢的精神来跟对方谈判 wǒmen xūyào yǒu bù bēi bù kāng de jīngshén lái gēn duìfāng tánpàn Chúng ta cần có tinh thần ko nhún nhường dường ko áp đảo nhằm hiệp thương cùng với đối phương
40我们需要看对方的意向是什么 wǒmen xūyào kàn duìfāng de yìxiàng shì shénme Chúng ta rất cần phải xem ý vị trí hướng của kẻ thù là gì
41我做不了这么多工作 wǒ zuò bù liǎo zhème duō gōngzuò Tôi ko làm cho được nhiều các bước như vậy
42我吃不了她做的菜 wǒ chī bù liǎo tā zuò de cài đặt Tôi ko ăn uống được món cô ta nấu
43我喝不了这么多水 wǒ hē bù liǎo zhème duō shuǐ Tôi không uống được không ít nước nhỏng vậy
44我在商学院读书 wǒ zài shāngxuéyuàn dú shū Tôi học ngơi nghỉ học viện chuyên nghành thương thơm mại
45我大学毕业于2008年 wǒ dàxué bìyè cổ yú 2008 nián Tôi giỏi nghiệp đại học vào thời điểm năm 2008
46我怕今年毕不了业 wǒ pà jīnnián phân bì bù liǎo yè Tôi sợ năm nay ko giỏi nghiệp được
47我想了解你们公司的业务 wǒ xiǎng liǎojiě nǐmen gōngsī de yèwù Tôi ước ao khám phá hình thức của người sử dụng những bạn
48我的公司成立于2011年 wǒ de gōngsī chénglì yú 2011 nián shop của tôi Thành lập và hoạt động vào khoảng thời gian 2011
49我觉得很不满意你的业务质量 wǒ juéde hěn bù mǎnyì nǐ de yèwù zhìliàng Tôi cảm giác hết sức không sử dụng rộng rãi unique các dịch vụ của bạn
50满意度评价 mǎnyì cho dù píngjià Đánh giá chỉ độ hài lòng
51百战百胜 bǎi zhàn bǎi shèng Bách chiến bách thắng
52相等 xiāng děng Bằng nhau
53知己知彼 zhǐ jǐ zhī bǐ Biết địch biết ta
54精神 jīngshén Tinh thần
55菜太多了,我吃不了 download tài duō le, wǒ chī bù liǎo Thức ăn uống nhiều vượt, tôi không nạp năng lượng hết được
56西贡 xīgòng Sài Gòn
57评价 píngjià Đánh giá
58请你评价公司的业务质量 qǐng nǐ píngjià gōngsī de yèwù zhìliàng quý khách hàng hãy đánh giá chất lượng các dịch vụ của công ty
59谢谢你的夸奖 xièxie nǐ de kuājiǎng Cảm ơn sự đánh giá cao của bạn
60质量 zhìliàng Chất lượng
61跟对方谈判很重要 gēn duìfāng tánpàn hěn zhòngyào Đàm phán với đối thủ khôn xiết quan liêu trọng
62还是我们去胡志明市研究市场吧 háishì wǒmen qù húzhìmíngshì yánjiū shìchǎng cha Hay là họ cho thành phố Hồ Chí Minh nghiên cứu và phân tích thị trường đi
63这个公司的包装质量很不错 zhège gōngsī de bāozhuāng zhìliàng hěn mút cuò Chất lượng gói gọn của người tiêu dùng này khôn cùng tốt
64这个合同里有一些问题 zhège hétóng lǐ yǒu yì xiē wèntí Trong thích hợp đồng này có một vài vấn đề
65这个报告里的数据显示对手的实力 zhège bàogào lǐ de shùjù xiǎnshì duìshǒu de shílì Số liệu trong report này hiển thị thực lực của đối thủ
66这个时候你要联系客户 zhège shíhou nǐ yào liánxì kèhù Hiện giờ các bạn buộc phải tương tác khách hàng
67这个问题不用领导出马 zhège wèntí mút yòng lǐngdǎo chū mǎ việc này không đề xuất chỉ đạo nên ra tay
68这是公司的内部资料 zhtrần shì gōngsī de nèibù zīliào Đây là tài liệu nội bộ của công ty
69这本书太厚了,我看不了 zhnai lưng běn shū tài hòu le, wǒ kàn bù liǎo Quyển sách này dày vượt, tôi ko coi được
70这趟谈判让我来出马吧 zhè tàng tánpàn ràng wǒ lái chū mǎ cha Chuyến Bàn bạc lần này nhằm tôi rat ay đi
71顾客对你的评价不太满意 gùkè duì nǐ de píngjià mút sữa tài mǎnyì Khách hàng Review về bạn ko được ăn nhập lắm
72顾客觉得很满意我们的产品 gùktrằn juéde hěn mǎnyì wǒmen de chǎnpǐn Khách mặt hàng cảm giác rất bằng lòng sản phẩm của bọn chúng tôi

Trên đó là toàn thể nội dung giáo án bài bác giảng học tập ngữ pháp giờ đồng hồ Trung online cơ phiên bản Cách phát âm Số thập phân Phân số Phần trăm trong giờ đồng hồ Trung. Các bạn học viên còn có thêm câu hỏi nào cần phải đáp án thì nên đăng tải chuyên mục hỏi đáp trên diễn đàn tiếng Trung remonster.vn và để được cộng đồng member dân giờ Trung vào giúp đỡ bạn trả lời với lời giải trong thời gian nkhô hanh tuyệt nhất và nhanh nhất nhé.

remonster.vn xin dừng bài xích chia sẻ tại đây với hẹn gặp lại toàn bộ chúng ta fan hâm mộ vào bài học tiếp sau nhé. Các chúng ta nhớ rằng share kênh học tập tiếng Trung online miễn tầm giá này cho tới những người chúng ta bao phủ họ vào học tập thuộc nữa nhé.